El tiempo en: Ronda

Cádiz

Una exposición de 'cai cai'

La muestra 'Palabra de Cádiz' recoge las palabras y expresiones más típicas del habla gaditano

Publicidad Ai
Publicidad AiAndaluc�a Informaci�nPublicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad AiPublicidad Ai
Publicidad AiPublicidad AiPublicidad Ai
  • Una chica fotografiando una de las palabras que aparecen en la exposición -

Si escuchas ‘Babucha’, ‘Gadita’ o ‘Bastinazo’ y no eres de Cádiz puede que no sepas de qué te están hablando. Y es que los gaditanos presumen de sus palabras y expresiones más típicas en una exposición que está dando mucho que hablar.

Esta muestra nace de la mano del Ayuntamiento bautizada como la 'Palabra de Cádiz'. Se enmarca en una de las actividades que presenta la ciudad como candidata al X Congreso Internacional de la Lengua Española. Los ciudadanos que paseen por el Mercado de Abastos podrán disfrutar de esta original exposición que recoge expresiones típicas como ‘Casapuerta’, ‘Josifa’ o ‘Bujío’, ésta última proveniente del tahíno bohío que significa ‘choza’.

Y es que el idioma gaditano mezcla sonidos y expresiones de varias lenguas para hacer suya una expresión. Es el caso de 'Al liquindoi' proveniente de la expresión anglosajona 'At looking doing' que significa 'estar vigilando'.

Desde este martes está resultando complicado ir a comprar al mercado o, como se diría en Cádiz, ir a por ‘los mandaos’ sin pararse a contemplar esta recopilación de expresiones tradicionales, algunas desconocidas para muchos como ‘Partidito’ en referencia a un piso pequeño o ‘Baraja’ a las persianas de una casa.

“Está entretenida esta exposición... la gente no puede irse de Cádiz sin saber lo que es un ‘bastinazo”, explica un gaditano que paseaba por el Mercado de Abastos. Según los comerciantes de la zona, la muestra está atrayendo a público a los alrededores que fotografían las palabras más llamativas que aparecen en los laterales del mercado.

Cada palabra o expresión que aparece en esta muestra viene acompañada de su definición y origen. Algunas ya se usan en países latiamericanos como ‘Carajazo’ (caída) en Colombia o ‘Ardentía’ (ardores) en Nicaragua. Y es que eso de que el gaditano traspasa fronteras no es ninguna tontería.

 Por ejemplo, en Cádiz ser un ‘guachisnai’ es ser una persona normal, del montón. Sin embargo, esta expresión viene de la frase en inglés ‘Whats your name?’ que viene a preguntar el nombre de alguien.

El alcalde de Cádiz, José María González, resume esta actividad en el texto que acompaña a la exposición: “Cádiz, que nunca fue frontera, sino puente, tanto al sur con África como al oeste con América, se construyó también a través de las palabras de tantas civilizaciones que se quedaron a vivir aquí para siempre”.

Y es que Cádiz seguirá siendo ‘jartible’ para convertirse en la sede del X Congreso Internacional de la Lengua Española. Esa combinación entre cultura, arte, gracia e historia, sí que es un ‘bastinazo’.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN